2021.4.18
今日は日差しが強かったので、人生で初めて帽子を買った。
The sun was strong today,so I bought a hat for the first time in my life.
帽子は自分に似合わないと思っているので、これまでに一度も自分で購入したことはない。
I don't think hats look good on me, so I have never bought one myself.
I don't think hat looks good on me, so I have never bought one myself.
しかし最近、お酒を飲みすぎているからか、直射日光を浴びると頭が痛くなるようになってしまった。
Recently,probably because I drank too much alcohol, my head started to hurt when I was exposed to direct sunlight.
Recently, I drank too much alcohol that's why my head hurts in the morning. probably when I exposed to sunlight.
普段は日焼け対策も兼ねて日光を避けるために日傘を差しているが、風の強い日は日傘が壊れてしまうので、なかなか日傘がさせない。なのでようやく帽子を買うにいたった。
I usually wea a parasol to avoid sunlight against sunburn,but on a windy day,the parasol breaks,so I can't let it go.So I finally bought a hat.
I used a parasol to avoid sunlight against sunburn, but it's a windy day, the parasol got blown by the wind, so I can't let it go. So I finally bought a hat.
帽子を買うのははじめてで、正直どこに行けば好みの帽子が見つかるか皆目検討もつかなかったので、とりあえず近所の帽子専門店に行った。
It was my first time to buy one,and honestly ,I had no idea where to go to find my favorite one, so I went to a neighborhood hat speciarity store.
It was my first time buying one, and honestly, I had no idea where to go to find my favorite one, so I went to my neighbor's store.
客観的な意見も聞きたいと思って、夫にもついてきてもらった。
I wanted to hear objective opinions , so I asked my husband to follow me.
I wanted to hear objective opinions, so I asked my husband to accompany me.
普段着る服装はワンピースなど女の子らしいものが多いので、かわいらしいデザインの帽子が欲しくて、全方位につばがついている帽子を買おうと思っていたが、それだと持ち歩くときにかさ張りそうなので、結局キャップタイプの帽子を選んだ。
Most of the clothes I usually wear are girly、such as dresses ,so I wanted a hat with a cute design, so I thought I would buy a wide-brimed hat.
but it seems to be bulky when I carry it around, .so I ended up buying a cap.
いい買い物ができてよかった。
I'm glad I was able to buy what I liked.
それから、一度帰宅した後に盆栽の手入れ方法を聞きに盆栽専門店に行った。
Then, after returning home, I went to a bonsai specialty store to ask how to care for bonsai.
いまは旭山桜という品種の桜の盆栽を育てている。
Currently, I am growing a bonsai of a variety of cherry blossoms called Asahiyama Sakura.
その花が咲き終わったので、花殻を摘む作業のやり方を、現物を持っていって教えてもらった。
The flowers have finished blooming, so I brought it and I asked her to teach me how to pick the flower husks.
それから、これからの季節の水やりについても指導してもらった。
After that, I was also instructed about watering in the coming season.
徒歩圏内に、盆栽についていつでも相談できるお店があるのはとても幸運なことだと思う。
I think I'm very fortunate to have a shop within walking distance where I can always talk about bonsai.
For dinner, I made Khao Man Gai at my husband's request.
市販のカオマンガイ用調味料は使わなかったが、今まででいちばんおいしく作ることができた。
I didn't use any commercially available seasoning for Khao Man Gai, but I was able to make it the most delicious so far.
鶏モモ肉と鶏ムネ肉の両方を入れて作ってみて、カオマンガイには鶏ムネ肉のほうが合うと感じたので、次回カオマンガイをつくるときは、鶏ムネ肉で作ろうと思う。
I tried making it with both chicken thigh meat and chicken breast meat,,
And I felt that chicken breast meat was more suitable for Khao Man Gai.
So the next time I make Khao Man Gai, I will make it with chicken breast meat.